SeTup (setup) wrote,
SeTup
setup

Categories:

Капнист, Гоголь, Полетика...


http://www.tanais.info/art/pic/serov24.html


— Василий Васильевич Капнист — (1757—1823), известный поэт и драматург, земляк и знакомый Гоголей, владелец села Обуховки Миргородского уезда, автор известной „Оды на рабство“ (1783) и еще более известной обличительной комедии „Ябеда“ (первое представление в Петербурге в 1798 г.; после четвертого представления была запрещена до 1805; по возобновлении пьеса оставалась репертуарной вплоть до появления „Ревизора“).

В. А. и М. И. Гоголь поддерживали близкое знакомство с В. В. Капнистом и его семьей, бывая у них в Обуховке и часто встречаясь в Кибинцах („Из воспоминаний матери Гоголя“, „Современник“ 1913, IV, стр. 249—250).

Семья Капнистов была высоко культурной и передовой семьей. Родство и дружба связывали Капнистов с Муравьевыми-Апостолами; знакомы были они и с другими декабристами: Бестужевым-Рюминым, Лорером, Луниным, Н. М. и А. М. Муравьевыми, Пестелем. Сын В. В. Капниста, Алексей (1796—1807), был членом Союза Благоденствия.
394

Гоголь поддерживал с Капнистами отношения до конца жизни, особенно — с дочерью В. В. Капниста, Софьей, в замужестве Скалон.

В. В. Капнист скончался 28 октября 1823 г. в Кибинцах, в гостях у Трощинского, и был похоронен в Обуховке.

***

Александр Иванович Полетика, помещик Роменского уезда, Полтавской губернии, был знаком с М. И. Гоголь по своей второй жене Екатерине Васильевне, урожденной Капнист, дочери В. В. Капниста. М. И. Гоголь гостила у Полетики в его именьи Аксютинцы, Роменского уезда.

***

(Варвара Репнина [Мусина-Пушкина] с сестрой Любовью Исаковой держали в Париже небольшой русский ресторан "Якорь". 1930-е годы. фото Андрея Корлякова. http://www.nkj.ru/archive/articles/846/)
Tags: жизнь
Subscribe

  • Я вернусь, мама!

    Освенцим. Дети. Чищу чёрные сапоги. Пояс опять провис от кобуры. Недоволен формой – мешок для картошки, а не форма. Выхожу в свет софитов. Тысячи…

  • Нет повести печальнее на свете...

    Театр не меняет мир, он его показывает. Изменять мир должны люди... Шекспир в переводе Пастернака Князь. ... Где вы, непримиримые враги, И спор…

  • (no subject)

    При встрече с Валерием Романовичем регулярно передавал приветы от Изольды Васильевны Хвацкой (они начинали вместе на Воробьевых горах) и от него…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment